呼伦贝尔标书代做,年均上万份标书编制 专业公司

更新:2025-11-05 07:08 编号:43201182 发布IP:123.149.112.25 浏览:4次
发布企业
郑州睿星工程咨询有限公司
认证
资质核验:
已通过营业执照认证
入驻顺企:
1
主体名称:
郑州睿星工程咨询有限公司
组织机构代码:
91410102719187849E
报价
请来电询价
所在地
河南省郑州市金水区姚砦路133号金成时代广场3号楼1单元23层2301号
联系电话
13633858081
手机
13633858081
请卖家联系我

详细介绍

15.3除专用术语外,投标文件以及投标人与招标人就有关投标的往来函电均应使用中文。投标人提交的支持性文件和印制的文件可以用另一种语言,但相应内容应翻译成中文,对不同文字文本投标文件的解释发生异议的,以中文文本为准。

这个是也是招标文件中经常的通用条款,在投标中经常会用到一些进口产品,有的门槛条件(初审)或是技术评分项会用到产品的检测报告、证书、产品彩页。那就存在一个问题,经常这些资料是英文的,或是中英文掺杂在一起.

因为资料是厂家提供,投标人经常把资料直接放进去,后果可能导致废标或是丢分,也许厂家提供资料没有问题就因为是英文的、或是中英文掺杂。

如果招标文件有我说这个条款,你也许事后知道自己死在什么地方。如果招标文件上没有这个条款,也可能导致投标文件被废或丢分,为什么???

因为专家在评标现场没有责任和义务帮你翻译英文资料,也不是每个专家英文功底都很好,遇到这种情况废标或是丢分很正常。

如果提供是英文资料,必须提供英文资料,请专业翻译机构把提供的英文翻译成中文。其实很好理解,你评标用的是中文,说的是中文,大家提供资料也普遍是中文的,提供中文资料也算是为各投标人提供公平竞争的平台。


呼伦贝尔标书代做,年均上万份标书编制 专业公司的文档下载: PDF DOC TXT
关于郑州睿星工程咨询有限公司商铺首页 | 更多产品 | 联系方式 | 黄页介绍
成立日期2020年04月28日
经营范围工程项目管理服务;园林绿化工程;旅游项目策划;企业管理咨询;企业营销策划;工程招标代理。
公司简介 ...
公司新闻
顺企网 | 公司 | 黄页 | 产品 | 采购 | 资讯 | 免费注册 轻松建站
免责声明:本站信息由郑州睿星工程咨询有限公司自行发布,交易请核实资质,谨防诈骗,如有侵权请联系我们   法律声明  联系顺企网
© 11467.com 顺企网 版权所有
ICP备案: 粤B2-20160116 / 粤ICP备12079258号 / 粤公网安备 44030702000007号 / 互联网药品信息许可证:(粤)—经营性—2023—0112